实时热搜: 请问下面这句日语中的“话を持って”是什么意思?谢谢!

日语 手を当てる 是什么意思 日语 手を当てる 是什... 请问下面这句日语中的“话を持って”是什么意思?谢谢!

38条评论 133人喜欢 6041次阅读 411人点赞
日语 手を当てる 是什么意思 日语 手を当てる 是什... 请问下面这句日语中的“话を持って”是什么意思?谢谢! 下着を当てる[当てる] 【あてる】 【ateru】 [ - ] (1)〔ぶつける〕打dǎ,碰pèng,撞zhuàng,触打chùdǎ ボールにバットを当てる/用球棒qiúbàng打球 马にむちを当てると速く走りだす/拿鞭子biānzi一打马,它就快跑起来 (2)〔ぴったりつける〕贴上tiēshàn

想问下关于日语 当て字 的问题如果说「夜露死苦」=「よろしく」,「火礼来豕=「カレーライス」之类的你就是用日文输入法输入tabako(tobacco之音译)照样出“烟草”,打igirisu(English之音译)照样出“英吉利”,打oranda(Holland之音译)照样出“和兰”…… 而实际上,按照日文汉字发音规则—— “烟草”的音读应该是エンソウ/ensō(呉、汉音同) “英吉利

求教下面这句日语的翻译。谢谢!L(アングル)治具を脱着したときに変更します。在L(角钢)治具取下的时候,变更。

请问下面这句日语中的“话を持って”是什么意思?谢谢!川田(カワダ)电気と商品の検讨を十分してもらいたいからね。制造に话整句话是倒装。 制造に话を持っていく前に,川田(カワダ)电気と商品の検讨を十分してもらいたいからね。 字面意思:在话题转到制造之前,想请你和川田电气好好研究一下商品内容。 意译:在商品正式制造之前,还是想请你和川田电气好好研究一下

翻译成中文.谢谢 私は本当にあなたを爱し,爱してる爱してる,しかし、私はかどうか爱私要求しない,私はただあなたの私の什么乱七八糟的,机器翻译的嘛。中国话用日语字写出来而已,连猜带蒙如下: 我爱你,但是我不要求你是否爱我,我只是深爱着你并想得到你。 为了我们,曾经那样一个我变成现在这样子,究竟为什么大概连我自己都不清楚。 老天啊,爱一个人为什么这

日语中に、へ、を、は、て具体怎么区分,在什么情...能举出些例子就最好了,这几个词我一直不会用,老是用错,希望能帮我解に、へ、を、は、て的区别为指代不同、用法不同、侧重点不同,用法如下: 一、指代不同 1、に:方向。 2、へ:来、去、回、的方向。 3、を:动作的目的或对象。 4、は:提示主语。 5、て:紧接着。 二、用法不同 1、に:表示“方向”,指物体移动

箱を开けずに、中身を当ててみましょう 为什么是开...你要分清楚开ける和开く(ひらく)的区别。 开ける:他动词。ドアを开ける:指打开门。 开く:自动词。ドアが开く:指门开着(这样一个状态)。 句子前面是を,所以用开ける(他动词)。

日语【昨日着ていた上着を见てみます】这句话中【着る】是他动词吧?因为这里的语法是【自动词+ている。他动词+てある1。。。が+他动词+てある 描述一个场景,表示动作结果的残存 2てある表示事先准备好某物:欠席届は准备してありますから、取りに来てください。 3动词+ている 表示存续:着ている表示穿着的。。。

日语 手を当てる 是什么意思 日语 手を当てる 是什...[当てる] 【あてる】 【ateru】 [ - ] (1)〔ぶつける〕打dǎ,碰pèng,撞zhuàng,触打chùdǎ ボールにバットを当てる/用球棒qiúbàng打球 马にむちを当てると速く走りだす/拿鞭子biānzi一打马,它就快跑起来 (2)〔ぴったりつける〕贴上tiēshàn

男性の原因に焦点を当てる必要があります 中文翻译【日文】男性の原因に焦点を当てる必要があります 【中文】着眼于男方的原因是有必要的。 。。。满意的话别忘了采纳哦保证正确

404